4月28日,重慶師范大學文學院“精是講堂”第133期學術講座在匯賢樓文學院113教室圓滿舉行。本次講座以“近代漢語文獻與語言接觸研究二三談”為主題,特邀香港浸會大學中文系張美蘭教授和樹仁大學易姿言博士擔任主講嘉賓,吸引了眾多師生一同聆聽。講座由雷冬平教授主持,現場氣氛熱烈,學術氛圍濃厚。
講座伊始,張美蘭教授便圍繞“近代漢語文獻與語言接觸”這一核心議題展開深入探討。她強調,近代漢語文獻猶如一座寶庫,詳實記錄了大量語言接觸現象,尤其是近代北方語言接觸的豐富實例,為相關研究提供了珍貴的第一手資料,但也對研究者提出了新的挑戰。為了讓抽象的學術理論更加具象,張教授通過細致對比蒙式漢語的獨特特征,以及元代幾種直解體文獻所反映出的語言接觸程度差異,抽絲剝繭般地剖析了不同文獻材料間的語言接觸特點,生動展現了文獻語言中語言接觸的多面性與復雜性。她還特別指出,這些研究方法對于斷代文獻語言研究極具參考價值,為在場師生打開了全新的學術研究視角。

隨后,易姿言博士帶來了“AI與閱讀評估”的前沿研究分享。她系統介紹了AI在閱讀評估中的具體應用流程,涵蓋數據準備、收集以及評估方法與樣本選擇等關鍵環節。為了更直觀地展現不同AI工具的實際表現,易博士以經典名篇《滕王閣序》為例,對豆包、文心一言、Deepseek、Kimi等主流AI翻譯工具進行實證評估。研究結果表明,這些工具在翻譯的準確性、流暢性以及文化適應性方面存在顯著差異。針對這一現狀,易博士提出了一系列優化策略,包括優化語言模型、擴充文化知識庫以及引入人工干預機制等,為提升AI文言文翻譯質量指明了方向,助力文言文的學習、研究與傳播邁向新臺階。

在互動提問環節,現場學術氛圍愈發濃厚,師生們熱情高漲,積極與主講嘉賓交流探討。
此次“精是講堂”不僅搭建了高水平的學術交流平臺,更成為思想碰撞的熔爐。張美蘭教授和易姿言博士的精彩分享,極大地拓寬了師生們的學術視野,為未來的學術研究與教學實踐注入了新的活力,提供了極具啟發性的思路與方法,必將推動相關領域研究邁向新的高度。